Archive for ‘perspective’

July 6, 2012

Sleep, Wake, Tendencies 眠り、覚醒、傾向

Sleeping is a rest for body and mind.

眠りとは心と体の休息です。

While people are sleeping, sleep fixes people’s “tendencies.”

眠っている間に、眠りは人々の「傾向」を癒します。

If there are muscles that are tended to overworked, sleep will fix that part of muscle.

使われすぎている筋肉があれば、眠りはその部分の筋肉を治します。

If there are heavy tendency in the thinking, sleep will disperse it as dreams.

もし考え方に重い傾向があれば、眠りはそれを夢として散らします。

I read things like that in TV People by Haruki Murakami

こういうことを村上春樹のTVピープルで読みました。

 

If the scientist program massive amount of data in the robot’s Artificial Intelligence, the robot won’t wake.

プロセスできないほどの量のデータを人工知能にプログラムされたロボットは目覚めない。

The scientist programmed 6 billion minds in the robots. There are too many varieties.

科学者は60億人分のデータをロボットにプログラムした。それは多すぎるバラエティーだ。

To wake the robot, the scientist needs to give it “tendencies”. Strong emotional tendency.

ロボットを覚醒させるために、科学者はロボットに「傾向」を与える必要がある。強い感情の傾向を。

Strong emotion simplifies the world, and tendency sorts out information.

強い感情は世界を単純化し、傾向は情報を取捨選択する。

That was what needed to wake the robot up from sleeping in eternal varieties.

それが永遠に続く選択肢の眠りの中からロボットを覚醒するのに必要なものでした。

TENDENCIES.

傾向。

I read this last night in Japanese comic book series called Pluto, remake of Atom Boy by Osamu Tezuka.

昨日の夜私はこれを、手塚治虫の鉄腕アトムのリメイクの、プルートゥという日本のマンガで読みました。

In our sleep, tendencies are balanced out, cured, enhanced, added, and we wake.

私たちの眠りの中で、傾向はバランスを整えられ、治癒され、拡大され、加えられ、そして私達は目覚める。

The photo is a painting I finished lately. I tried to describe a boy falling into unconscious state.

写真は私が最近完成させた絵で、男の子が無意識に落ちていくのを絵で表現しようとしたものです。

Advertisements
April 12, 2012

Landscape In My Dream 夢の中の風景

This painting, consisting of 2 paintings, is my latest work.

2枚の絵からなるこの絵は、私の一番最近の作品です。

I wanted to describe landscape in my dream where ratio of things are off, walls are huge and ceilings are high, and abstraction and realism mix.

いろんなものの比率があべこべで、壁が巨大で、天井が高く、アブストラクションとリアリズムが混ざる夢の中の景色を表現しようと試みました。

The dog in the painting is my dog Kuri who is 15 years old now. I haven’t seen him for about 2 years because he is at my parents’ house in Japan. I asked my mom to send a picture of my dog, and couldn’t believe how fucking old he looked with his whiter fur in the picture my mom sent me. He is slowly becoming deaf too. One cold winter night, we adopted him when he was a puppy crying outside of our house. He was a very new and fresh puppy. And now he has become an very old dog. When I witness somebody’s life course, it makes me look at my own life simpler, and it is nice and serene feeling for me. I love my dog. Somehow he managed to knock up my friend’s dog too.

絵の中の犬は私の犬クリで、今は15歳です。私の犬は日本の実家にいるので、私は約2年間クリに会っていません。母親にクリの写真を送ってくれるように頼んで送られた写真を見たとき、クリの毛皮も昔よりも白くなり、信じられないくらい老け込んでいました。彼はゆっくりと耳も聴こえなくなってきています。ある冬の夜、私の家族はクリがまだ子犬だったときに家の外で泣いていたところを引き取ったのでした。彼はとても新しく、フレッシュな子犬でした。そして今彼はとても古く年老いた犬となりました。私が誰かの人生のコースを見るとき、自分自身の人生をよりシンプルに見ることになります、そしてそれは私にとってとても穏やか感覚です。私は私の犬が大好きです。どういうわけか、彼は私の友達の犬を妊娠させることにも成功しました。

I am showing my art (mostly newer ones) at this event called Hostel Takeover. It is at Hostelling International in downtown San Diego this Saturday, 4/14. The address is 521 Market Street. Time is 6pm-11pm. If you happen to be around the area, you should come out. There will be over 25 artists and music acts. I believe there will be free food there too. You can park your car at City College’s parking lot, and there will be shuttle bus running during the event because the parking might be difficult in downtown. Hope to see you there!

 

 

 

 

April 2, 2012

ART as gifts/ individualism

Art works below are the ones I gave to my friends and family as gifts. I think whatever handmade is a sweet and better gift than merely purchased mass-produced materials. I believe it is better for a sender to create something than going to a mall, and also better for a receiver to have something unique and original. And I believe it is better for today’s globalized world that looks like it is about to be owned by corporations that don’t give a shit about real human culture.

Americans value individualism, but it is clear that cultural homogeneity is happening as huge corporations influence the mass through mass media. Advertisers and PR are ruthless. They are full of shit too. Media has been dumbing down many many brains. Anyway, if you just look around, so many people are dressed the same and think the same. How many places in America have to look identical, dominated by chain restaurants and shopping malls with the same companies in? Good communities with small businesses are getting harder to find. Commercialism is killing a uniqueness, individualism and diversity in the culture.

I am from Japan and Japan is one of the most collectivistic countries in the world. One of the characteristics of collectivism is that people in collectivistic countries value harmony as a group more than individual’s  uniqueness, being outstanding and independence and such. But after having been living in the U.S. for more than 5 years, I had to conclude that not so many people are unique here. And people can’t take “weirdness.” They freak out and get mad when they hear something like “communism” or something that oppose to famous American propaganda. And they don’t even know the meaning of the word or what it is. It seems like to me that Japanese people are chill about being “normal,” and Americans are collectively trying to be unique, which make them not unique at all especially when they try to be “cool” according to what’s “cool” by mass media. I think they have better chance in pursuit of uniqueness if they consume better media and maybe read good books or something.

But what can you do? You know only what you know. Our brains are essentially full of information we perceive through senses, each person processes it differently, but when there are only the same information circulating in the world we live, it is really hard to be a different or unique individual. And it probably harder for modern people because corporations constantly feeding propaganda directly into consumers’ mouths. Corporations can do that because media organizations need money from advertisers. Media works by selling advertising space to corporations. And it of course is to fuel the consumption.

I don’t know any sadder tragedy than this modern world created around materialism and commercialism and corpocracy and all the nonsense comes with them. But I do believe that creative activities can save brainwashed brains that believe something like “you are what you wear.” Act like writing, painting, drawing and playing music requires critical thinking. You need to be creative, think critically and self-critisize. I guess it is called soul-searching.

Creative work is a reflection of some sort of reality. When you create art, you are trying to express something out of whatever kind of information you have in your brain, and your own (nobody else’s) perspective of the reality is what makes your art really good and mind-blowing. Work by Banksy is a really good example because it is really intelligent and reflective of the current world. Novels by Haruki Murakami are great because nobody wrote like him as far as I know, and his works are highly sophisticated and I think they describe the spiritual emptiness of Japan really well especially in Norwegian Wood and South of the Border, West of the Sun. There are limitless ways to see the world and it is healthy to have our own. We don’t need to stay in the box.

Anyway, what I’m saying is that I think we should start creating something valuable that actually represents ourselves.

July 30, 2011

3 trips 3つの旅

3 trips to make me realize I was wrong.
自分が間違っていたと気づく為の3つの旅行

3 trips to breathe outside of the bubble.
泡の外で呼吸をする為の3つの旅行

3 trips to recognize how unimaginatively small I am.
想像できないほどの自分の小ささを確認する為の3つの旅行

trips after trips.
I saw people doing their own things.
I went to places where people’s belief systems don’t apply.
so I need to keep my pace.
but I still can’t help thinking too much.

旅行につぐ旅行。
私は人々が各々の物事に向かっているのを見た。
私は人々の信念体系が意味を持たない場所へ行った。
だから私は自分のペースを守る必要がある。
だけどそれでも私はまだ考えすぎてしまう。

Solo trip 1人旅 5/30 – 6/17

New York City
Brooklyn
Philadelphia
Nashville

Primitive Noyes and Colony West Coast Tour
プリミティブノイズ、コロニーとの西海岸ツアー
6/23 – 7/2

Santa Cruz: Sub Rosa
Oakland: Harmony House
Seattle: House Party
Olympia: Grandma’s House
Portland: Laughingbook House
San Francisco: Accident and Artifact

Travel with my parents 両親との旅 7/6 – 7/17

Yosemite
Sequoia
Kings Canyon
Angeles vs Mariners
Death Valley
Las Vegas
Hover Dam
Grand Canyon
Horse Shovent
Antelope Canyon
Monument Valley
Santa Fe, New Mexico
Petrified Forest
Meteor Crater
Sedona, Arizona

June 23, 2011

軸 An axis

「僕にとって、死はある意味人生の軸なんだ」
“Death is an axis of my life for me.”

「だからほぼ毎日、最低3分くらいは死ぬことについて考えるよ」
“So I think about death at least for 3 minutes everyday.”

「ものすごく嬉しくて楽しくて、生が充実しているときほど
僕は真っ黒い死の存在をすぐ側に感じるよ」
“I feel a presence of death very closely especially when my life is full of
joy and fun.”

「それは決してネガティブなことではないんだ」
“That’s not a negative thing at all.”

「死はいつか必ずやってくる波みたいなものだから
それについて考えることはある種の準備なんだ」

“Thinking about death is a kind of preparation because

death is like a wave that surely arrives on the shore someday.”

「時々死と向かい合って、死を受け入れ、死について考えることによって
僕は芯があって、強くて優しい生き方をすることができるんだ。
それもけっこう楽しくね」

“I can have an axis and live strongly and kindly by facing death, accepting death and thinking about death.

pretty pleasantly too.”

アプリコットティーを飲んでいた私にそう言って
勇敢な猿と馬は怪物の住む暗い山へと入っていった。

Brave monkey and horse said to me when I was drinking a cup of apricot tea.

And they entered a dark mountain where a monster lives.

「まじか…」と呟いて私は友達に今聞いたことを伝える為に電話した。

そして終末の予定を決めた。

“Dude…” I murmured and called a friend to tell what I just heard. And we made a plan for the weekend.

ピクニック!

Picnic!

June 2, 2011

知らない人々とすれ違うこと。Walking pass by strangers

旅先で目にするのは、そこに染み付いている日常性だ。
Stained day-to-dayness is what I see in the travel destinations.

旅行に出発する前には、旅行先に着いた瞬間何かが劇的に変わってサウンドトラックが
流れてきそうな気がするけれど、実際そこにあるのは日常的な音だ。
Before the departure, I feel like something changes drastically and soundtrack starts to play when I arrive there, but what’s there is the day-to-day sound.

日常性とはいくら拭いても洗っても焼いても取れない染みのようなもので、それは世界中の
どんな場所にもちゃんと存在し、人々はそれぞれの日常性の中で生きている。
Day-to-dayness is like a stain cannot be wiped, washed or burnt away.
It exists anywhere in the world, and each day-to-dayness has people living in it.

そして私が見たニューヨークの日常性の1つは、人の多さである。
コンクリートの都市の密度は濃く、絶えず何かが動き回り、クラクションの音がし、ゴミの匂いが
少し混ざった生温い空気がそこに座っている。だけど、そのどれよりも印象深いのが、とにかく人が多いこと。
And one of the day-to-dayness I saw in NYC is overwhelming numbers of people there.
The concrete city is dense, something constantly moves around, klaxons sounds, and lukewarm air with some smell of garbage sits there. But the strongest impression I got was the number of people in the city.

街が選り好みせずに人々を惹き付け、そして世界中から様々な理由で街に引きつけられた人々が
街を創っていく。「何が起きてもおかしくない」という街のカオス的な雰囲気は、街に惹き付けられる
ランダムな人々と、人々を惹き付け続ける街の共同産物だ。
The city attracts people without daintily, and people attracted from all over the world creates the city. Anything-can-happen-like chaotic atmosphere is co-created by random people attracted by the city and the city attracts those people.

私は今日1日歩き回っている間、天文学的な数の人々とすれ違った。
その数は私がサンディエゴで1日にすれ違う人々の数よりも明らかに多い。
夏と冬が違うのと同じくらい明らかに。ある種のものはものすごく明らかだ。
I passed by astronomic numbers of people when I was walking around all day.
That number is obviously greater than the number of people I pass by in San Diego.
It is as obvious as the difference between summer and winter. Certain kind of things are very obvious.

そして私は今日すれ違った人々のことを全く知らない。
そして彼らは私のことを全く知らない。
And I don’t know any of those people I pass by.
And they don’t know me at all.

ここでの誰かを知ることというのは、俗に言う有名であるかどうかではなく
本当の意味で誰かを知っているか、誰かに知られていないかということ。
I don’t mean “knowing” in terms of fame here.
What I mean is if I truly know someone or someone truly knows me.

他の人間を知ること、他の人間に知られないこと。
それは多分人間が社会的な動物だから、人々に、私にとても大きな
インパクトを与える。
Knowing other people, not being known by other people impacts people
and me tremendously probably because humans are social animal.

私の場合、天文学的な数の知らない人々とすれ違うとき
自分の存在が少し揺さぶられる。自分がどんな人間であるはずなのか
少しわからなくなる。
Walking pass by astronomic numbers of people shakes my existence a little bit.
I slightly lose a sense of what kind of person I am or I think I am.

サンディエゴで親友と話しているとき、私は自分がどんな人間なのか
わりとはっきりとしたイメージを持つことができる。
When I talk with my close friends in San Diego, I can have a pretty clear
image about what kind of person i am.

だけど、知らない土地で知らない人々と話し
すれ違うとき、彼らはある種の可能性を見せてくれるだけで
私がどんな人間なのかは教えてくれない。
But when I talk and pass by strangers in the place I don’t know
they don’t tell me what kind of person I am, they only show me possibilities.

それは鏡を覗き込んでも自分の姿がよく見えないのと少し似ている。
It is similar to not being able to see myself well in the mirror.

彼らは私が誰なのか知らない。
そして私は彼らを知らない。
They don’t know me.
And I don’t know them.

外的な要因に影響されにくいタイプの人々も世の中にはかなりいるけれど
私はけっこう周りの人や環境に合わせるタイプだから、旅の間に、方向感覚を失って
道に迷ったり、数えきれない知らない人々とすれ違うことは、自分の存在を調整したり
色濃くしたり、考え直したりすることである。
Some people are resistant to exogenous factors, but I tend to modify a bit
of myself to people around and the environment. So losing a sense of direction , walking pass by countless people are to adjust my existence, strengthen my color and rethink.

そして新しい日常性に馴染みながら、私はまた自分を形成していく。
And I build up myself as I warm up in the new day-to-dayness.

April 18, 2011

両親への手紙。歯と目の近況。A letter to my parents. recent update about my teeth and eyes.

最近はもっぱらクリエイティブな人として生きていこうとしています。
子供っぽく聞こえるかもしれないけど、写真を撮ったり、絵を書いたり、文章を
書いたり、音楽を弾いたりしているときに1番幸せで、1番自然だと感じるので、自分の生きる道は多分そっち側なんだとひしひしと感じています。

It might sounds childish, but I feel the happiest and most natural when I take pictures, paint, write sentences and play music. So recently, I desperately feel that’s the side I’m gonna walk on.

最近気づいたことは、みんながみんなそういう風に感じているわけでは
ないということです。

The latest thing I realized was not everyone feels the same way as I do.

官僚になりたい人もいれば、何らかのエリートになりたい人もいれば、有名に
なりたい人もいれば、できるだけめいいっぱいお金を稼ぎたい
ひともいれば、ただただ日々生きることが楽しいひともいれば、最先端にいると
感じることに幸せを感じる人もいれば、人助けが生き甲斐みたいな人も
いれば、社会批判をすることで自分の中の何らかのバランスを保っている人
もいれば、消防士になって火を消したい人もいれば、人々の髪をこぎれいに
切りそろえたい人もいれば、海で漁をしたい人もいれば、クリエイティブに
新しいものを生み出したいひともいます。

Some people want to be government officials, some people want to be some sort of elite, some people want to be famous, some people want to make as much money possible, some people want to just feel happy about living, some people love feeling cutting edge, some people feel alive when they help other people, sow people somehow balance something inside them by criticizing society, some people want to extinguish fire, some people really want to cut people’s hair neatly, some people want to fish in the ocean, some people want to give a birth to new things creatively.

最近、自分の中に潜在するポテンシャルに届く為にはクリエイティブに生活するのが1番いいんじゃないかと感じています。

Lately, I feel it is the best to live creatively to reach my own subconscious potential.

P.S. この間ピザの耳をかじったときに、昔詰めた死んだ銀歯がポロリと取れました。
そして昔作った眼鏡の度が合っていません。コンタクトも買い足す必要があります。
視力がますます弱まっています。

そういうことが立て続けに起こるとき、どういうわけかいろんなものが
生々しく感じられ、自分の体が永遠ではないことを実感し、妙なものに感謝したり
自分の存在というものを客観的に知覚したりします。

P.S. The old dead stuffing in my tooth lately came off when I had a big bite off pizza. I can’t see too well in my old glasses anymore, I need to buy brand new contacts. My eye sight is getting weaker.

When something like that happens in sequence, somehow many things feel very raw, my body feels like something very temporary, appreciate bizarre things and perceive my self-existance objectively.

March 21, 2011

回りくどい話 A Roundabout Explanation

とても基本的な話ですが、人間がこれほどまで地球上でスピーシーズとして成功してきたのは、人間には【文化】があるからです。
Though this is a very basic thing, it is culture that enables human this much success as a species on earth.

【文化】は私たちが生まれるずっと昔から蓄積されてきた知識やら知恵やら風習やら、いろんなものでできています。文化が【蓄積】される。これは(私の知ってる範囲では)人間以外の動物には見られないことです。それがどういう意味かというと、人間は学んだことを【記録】して、未来に繋げることができる数少ない動物ということです。私達は、過去の人達が【言語】や【芸術】を使って残してくれた記録を通して学び、その蓄積された文化の上でさらに探求し、またそれを未来に繋げることができます。今の私たちは数え切れない数の層の上に立っています。
Culture is made of various things such as knowledge, wisdom and customs having been accumulated long before the time we were born. Accumulation of culture. This is not seen in any other animals other than humans (in my knowledge.) What this means is, human is a rare species that can record what they learn and pass it to the future. We learn through the records made by people from the past in forms of languages and art, we learn further on top of the layers of accumulated culture, and then we can pass it to the future. We are standing on the countless layers.

もちろんテクノロジーは人間が繁栄するのを助けてくれました。だけど、それも蓄積された過去の記録なしには進歩できなかったはずです。1日にやれることの量に限界があるように、1人の人生にも、1つの世代にも限界があります。縄文時代から急に明治時代にはなりえないわけです。つまり、テクノロジーも蓄積の結果です。
Of course technology helped human to prosper. But that progress wouldn’t have happened without accumulated records from the past. Like one person’s life has limitations, one generation can achieve only so much, just like there is only so much we can do in a day. Jyomon period couldn’t turn to Meiji period over night. That is to say the technology is also a result of cultural accumulation.

昔々、目には見えない小さなものがいると気づいた人がいて、顕微鏡を発明した人がいて、顕微鏡を使って病原菌を発見した人がいて、病原菌の研究をした人がいて、ついにワクチンを発明した人がいるわけです。
A long time ago, there was a person who realized there were tiny things we can’t see, there was a person who invented microscope, there were people who discovered germs by using microscopes, there were people who studied germs, and lastly there are people who invented vaccine.

そういうことができる人間っていう動物は、(いつも池の畔でのんびり日光浴してるカメ達には頻繁に複雑な嫉妬を感じますが)基本的にはけっこうラッキーだと私は思います。
I think humans are basically pretty lucky being able to do such a thing (although I often feel complicated jealous feeling towards turtles sunbathing by the pond all the time.)

その文化的な幸運のキーは、おそらく私たちの脳の大きさと大いに関係があります。そして、人間が他の動物よりも大きな脳を持つのは、人間が社会的な動物であるからだという仮説があります。そういう脳を英語ではソーシャル・ブレインとか呼びます。社会的な生活をする為にはより高い知能が必要だった、もしくはより大きな脳(高い知能)が社会的な生活を可能にした、というセオリーです。(社会的な生活では、情報の量がぐっと増えます)
That lucky cultural key is probably greatly related to our size of the brain. And there is a hypothesis that the reason why humans have big brains is because humans are social animals. That kind of brain is called social brain. That theory explains that humans needed high intelligence in order to live socially, or bigger brain (high intelligence) made social living possible. (The amount of information is so much greater in social life)

まぁセオリーはさておき、【社会的な生活】というのは、人間にとってとても大事なことなんです。
Enough about the theory, the point is that social living is very important for humans.

例えば子供を社会から隔離したら、彼らは何も学びません。言葉を話す前に学ぶソースを遮断された子供は、言葉を話すことすらできません。(オオカミに育てられた女の子みたいに)それくらい人間の中身というものは他人や文化や環境に左右されるものなんです。
For example, if a child was separated from the society, the child doesn’t learn anything. The child cannot even learn how to speak if the source of learning was shut out. (Like it happened to a girl raised by wolves.) Human’s contents are influenced that much by others, culture and environment.

私たちは、お互いに鏡としての役割も果たしています。それは私たちが、文化的で、社会的で、他人から学ぶ動物だからです。誰かが素敵だと感じたら、私たちは尊敬したり、真似したりします。逆に誰かが意地悪いと思ったら、そういう人にはならないようにしようと思ったりします。私たちは常に自分と周りを比べながら、自分のどこかを引っ張ってみたり繕ってみたりして生きているわけです。
We are also playing role as a mirror to each other. It is because we are cultural and social animals that learn from others. If we think someone is fabulous, we may respect and emulate that person. Or if we think someone is cynical, we think we should try not to be like that person. We live while constantly compare ourselves with others, and we stretch here and stick there.

それが深い意味でどういうことかというと、私たちは他人の存在なしには、自分すらまともに持つことができないということです。自分がどういう人間なのか、もしくはどういった人間になりたいのかすら知ることができないということです。
What that means in deeper level is that we cannot even know ourselves without existence of others. We cannot even have a slightest idea about what kind of people we are or what kind of people we want to be.

そして、社会的な生活のコアには、コミュニティーがあります。コミュニティーの基本的な機能の1つは、お互いを助け合うということです。コミュニティーにはどんな人が住んでいて、どこの子供がやんちゃで、誰が風邪を引いていて、誰が彼女に振られて凹んでて、誰が金欠でとか、大事なことを把握して、お互いをケアしあうわけです。理想的には。
And there is a community as a core of a social living. One of the basic functions of the community is to help each other out. Idealistically, we have a sense of who lives in the community, who’s kids are mischievous, who’s sick, who’s hearts broken, who’s broke, and all that and we take care of each other.

つまり何が言いたいかって言うと、回りくどい考え方かもしれませんが、こういう考え方をすると、私たちはずっと昔からみんな繋がっているんです、それも根源的なレベルで。私はずっとずっと昔から蓄積されてきたものの上で生活していて、周りにいろんな人がいるから自分という人間を少しずつ確立していくことができている。
Although this may be a roundabout way to think about it, what I’m trying to say here is that we are all connected in a fundamental level for a very very long time. We are living on the accumulated culture, and we can build ourselves little by little because there are various people around us.

そして今回の地震は、私たちが住んでいる【地球】っていうコミュニティー、もしあなたが日本人なら、日本っていう極めて身近なコミュニティーで起こったことなんです。
And this earthquake happened in the community called earth, or if you are Japanese, an extremely close community called Japan.

その事実をあなたが知っている時点で、それは関係のないことなんかではないんです。誰かの身に起こったことは、ある意味では私たち全員の身に起こったことなんです。想像力を使って下さい。
The earthquake is not something irrelevant to you from the moment you hear about it. Something happened to someone is something happened to all of us in a way. Please use your imagination.

つまり、こんな非常事態のときにまですました顔して自分には関係ないと思ってる奴どういう神経してんだ!って話です。
In short, people who wear nonchalant look and think the whole thing is irrelevant to you in the time of emergency like this, what kind of nerve you have!?

March 1, 2011

緩やかなシフト A Gradual Shift

何かが変わり始めるとき、それはゆっくりと変わり始めることが多い。
When something start to change, most of the times, the change starts slowly.

その変化はとても穏やかなため、気づくのは難しいかもしれない。
Noticing that change might be difficult because it is gradual.

例えば、あなたはどのくらいの頻度で食塩を購入しますか?
For example, how often do you buy salt?

塩は毎日のように料理で使うけれど、1度に使う量は少量の為、食塩を購入するのは
年に何回もない。
I use salt for cooking almost everyday, but I don’t purchase salt that many times in a year because I use only a little amount each time.

1週間前、食塩が私の家で底を突いた。
A week ago, salt ran out in my house.

そして、食塩に続いて、家の中の様々なものが底をついたり、磨り減ったり
修理の必要が出てくる。
And as if following the salt, various things in the house run out, wear out and needs repair.

家の外では、何人かの初対面の人に妙に図星なことを言われたりする。
Outside the house, a few strangers strangely guess something right about you.

あなたは違和感を感じる。
You feel uncomfortable.

今までの自分の思考のパターンや行動に疑問を感じ始める。
You start to feel questions about the thoughts and behavioral patterns you have.

そしてあなたは今いるところに随分長くいることに気づくき、毎日のように
使っていた自分の人に対しての振る舞いなどが、急に古く感じられる。
And you realize you’ve been at where you are for quite a long time, and suddenly the everyday manner you hold to other people feels old.

そして自分の見落としていた死角のようなものの存在を明確に認識する。
And you clearly recognize the existence of the dead angle you missed.

そんな風に変わってゆく。
It changes like that.

February 21, 2011

A Meeting ミーティング

I had a meeting this weekend.
この週末にミーティングがあった。

We met at a bar on Saturday night.
我々は土曜の夜にバーで会った。

The topics were rather broard, but somehow intertwined.
トピックはどちらかと言うと広く、だけどどことなく絡み合っていた。

First, we talked about dysfunctional individualism and depressing collectivism.
まず、我々は機能不全の個人主義と抑圧的な集団主義について話した。

Then we talked about the ratio of an certain kind of people throughout history, and if the ratio of the people could be changed by the better connectivity provided today.
それから歴史を通しての、特定のタイプの人間の比率、そしてその人々の比率が今日の供給された接続性によって変わるかどうかについて話した。

While we talked, people were busily moveing around and stumbling at the bar. I saw a black-haired woman who had puked in the booth she was sitting at. And I saw her dozy facial expression.
我々が話をしている間、人々はバーの中を忙しく動き回り、よろめきながら歩いていた。私は座っているブースで嘔吐した黒髪の女性を見た。そして彼女のぼんやりとした顔の表情を見た。

Then we shifted to the topic to how a person could be carried away and change over time. And how subtle that change starts. Then about how one becomes less and less naive as one goes through one’s life. And what that means to be less naive.
それから我々は人間がどう我を忘れ、ゆっくりと時間とともに変わるのかというトピックに移った。そしてその変化がいかに捕らえにくいか。それから人生の経過の中で、人間がどう世間に慣れてゆくか。そして世間に慣れてゆくというのはどういうことなのか。

Despite the matter of fact people were always drunk there, this night was a bizarre night. The way people got drunk was slightly different and somehow bizarre to my eyes.
実際問題、そこにいる人々は常に酔っていたけれど、この夜は奇妙な夜だった。人々の酔い方が微かに違い、どういうわけか私の目には奇妙だった。

And that strangeness could come from outside or inside of us. It is a reflection of inside or outside. But this night, it was because of something inside me. Something was changing inside me. And people were not kind.
そしてその奇妙さは、私たちの外側、もしくは内側から来ている。奇妙さは、内側かもしくは外側の反射なのだ。だけどこの夜の奇妙さは、私の内側の何かの為だった。何かが私の内側で変わっていた。そして人々は親切ではなかった。