三宅洋平の啓蒙的な姿勢と示唆。そして大きなメディアが伝えること、小さなメディアが伝えること、個人が伝えること Yohei Miyake’s Thought-Provoking Style And Manifesto. And What Mass-Media Reports, Small Media Reports and Individuals Report

7/18/2013

「今日のこの名古屋の集まりを、明日メディアが伝えなかったら、そういうことなんだよ」15日に名古屋で行われた選挙フェスで、この参院選、緑の党の推薦候補として全国比例区で立候補している三宅洋平さん(34)が聴衆に向かって言った。

“If the media didn’t report this gathering in Nagoya tomorrow, that’s what it is,” Yohei Miyake (34), a candidate from Greens Japan, said to the large crowd.

三宅さんの展開する選挙運動は、選挙運動というよりは「ムーブメント」という言葉がしっくりとくる。それはおそらく彼が「票を集めるため」に選挙をしていないからでもあり、三宅さんの演説が極めて革新的であり、啓蒙的であり、プログレッシブだからだ。彼が大きな聴衆の前で明示する、今までありそうで無かった様々な難解な物事と向き合う一貫した「姿勢」は、日本の行き詰まった状況に突破口、それが大げさならば、小さな風穴を開けつつあるように感じられる。

A word “movement” fits better than “election campaign” to Mr. Miyake’s campaign. That is probably because Mr. Miyake isn’t running the election to get votes, his speeches are extremely innovative, thought-provoking and progressive. A consistent “attitude” he clearly manifests to the crowd to face and deal with the conundrums flexibly and wisely seems to make an air hole to the dead-end situation in Japan, if not a breakthrough.

一般的な政治家は当然演説の際、有権者に票を募るが、三宅さんは演説で、考えることや行動することの大切さ、争わずに話し合うことの大切さ、いかに人を傷つけずにより良い方向へと物事を進めてゆくかなどを、ユーモアやとんちを混ぜながら説き、選挙演説というよりは啓蒙的な演説を展開している。

Typical politicians ask voters to vote for them, but Mr. Miyake focuses on talking about the importance of the act of pondering, making actions, having discussion without fighting, directing the situation to a better direction with a least amount of harm, and he does it with humor and fashion.

三宅さんの選挙フェスでの雰囲気は、外国の類似した思想を伴う非暴力のムーブメントとは雰囲気やニュアンスが少し異なっている。三宅さんは一貫して、相手を立てて理解しようとしながら、自分も崩さずにとことん話し合うというスタンスを取っている。相手を攻撃しない。批判をする時は、両サイドに非があることを述べて一方的になることを避けた上で、既存のものや状態に変わるオルタナティブを提唱する。

The atmosphere of his campaign has a different nuance from other similar non-violent movement in foreign countries. Mr. Miyake has a consistent attitude to respect and understand the other side without compromising his stance. He emphasizes the importance of talking thoroughly, a very basic of democracy. He doesn’t get aggressive. When he criticize something, he always indicates the flaws of the both sides, and then brings up the alternatives that could replace the existing system.

三宅さんは自分の持つ革命のビジョンを「スムーズでソフトな革命」と言う。これは独特な文化や歴史を持ち、平和を好む国民性や、繊細な思考や感覚を持つ日本独特の発想なのではないだろうか。「平和ボケ」というネガティブな言葉をポジティブなものとして転換し、有益なものにできるのも、三宅さんの言葉や発想力の優れたところだ。彼は日本が「平和ボケ」であるのに対し、世界は「戦争ボケ」であると言い放った。

Mr. Miyake describes his vision of revolution as “a soft and smooth revolution.” It somehow makes sense that this unique idea of “revolution” came out from Japan, a country with unique culture and history, peace-addicted citizens, delicate thoughts and senses. One of the great qualities about Mr. Miyake is his wit to change around the things with negative connotation to the positive. Japanese people are said that they are “peace dementia.” But he turned that around by saying the rst of the world is “war dementia.”

演説やフェスで、彼は日本社会から無視し続けられてきた人々や文化に、丁寧で的確でやさしく賢く人間味のある言葉と、音楽を巧みに使い、視覚化できる具体的な行動のガイドラインやビジョンや勇気を与えている。選挙戦が進むにつれて彼の周りではムードの変化が起き、日本を長い間重く包みこんでいた「無関心」やある種の「諦め」の空気を、一部の人々の心から払拭している。

At his speech and the election fest, Mr. Miyake utilizes his words and music properly, delicately, wisely and humanely to give the courage, the vision and the concrete guidelines for the actions that are easily be visualized to the people and the sub-cultures that are ignored by the Japanese society for a long time. As the election campaign proceeds, the mood started to change around him and swept away the heavy sense of “apathy” and “give-up” that was covering Japan for a long time.

しかし多くの人々が三宅さんに確実に心を動かされ、小さなアクションを起こし始めてはいるものの、大きなメディアは緑の党や三宅洋平や、前代未聞の「選挙フェス」というイベントもほぼ全く報じないというのが現実。メディアは淡々と自民の堅調を報じている。

Even though many people are moved by Mr. Miyake and starting to make moves, it is also a reality that the mass-media does not cover “Yohei Miyake” or “Greens Japan” or “election fest” at all. Main-stream media keeps reporting a overwhelming victory of Liberal Democratic Party with a detached tone.

しかし、自民が圧倒的に優勢ながらも、共同通信の調査は、選挙区、比例区共に、投票先が未だに未定である有権者はおよそ4割だと伝えている。つまりまだ情勢が変わる可能性はあるということだ。

However, even though the overwhelming victory of LDP is expected, the poll says that 40% of voters have not decided who to vote on both constituency and proportional-representation constituency. That is to say that the change of the situation is still possible.

例えば、自民党石破幹事長の日本を戦前のような軍事国家に戻そうとしているかのような発言に、国民が反応することもありうるのではないだろうか。東京新聞は16日に、石破幹事長の「軍法会議設置」発言をスクープし、それはネット上では確実に波紋を呼んでいる。石破幹事長は、自民党のビジョン通りに憲法9条を改正した場合、「国防軍」に「軍法会議」を設置し、戦争に行くことを拒否する人間には「死刑」や「懲役300年」などの重い罰則を与え、軍の規律を守る必要性があると熱弁している。

For example, it is possible that the citizens react to the statement said by Ishiba party secretary general of LDP. His vision is to bring back the militarism of pre-WWII to Japan. On July 16th, Tokyo Shimbun reported that his statement about “setting a military court” when the “defense force” is good to go in the case the peace constitution is revised. He says that when the soldiers refuses to go to a war, they would be heavily punished or even get a death penalty in order to maintain the discipline of the military.

世論調査によると、ネット選挙が解禁したものの、ネットを参考にしない有権者が80%と、まだネット選挙の勢いは下火のようだ。しかしネット利用頻度の高い20代は40%がネットの情報を参考するとある。マスメディア以外からの情報を得ている若い世代が、これから鍵となっていくのかもしれない。

According to the poll, even though the ban of “internet election” has ended, 80% of the voters don’t use the information they get from the internet when choosing who to vote. But 40% of the voters in their 20s make use of the information from the internet. The actions by the younger generation that get the information other than mass-media might become the key in the near future.

もしも脱原発、TPP反対、憲法改正反対、ブラック企業反対などを若い世代が望むなら、彼らは自分がしかるべき党に一票入れ、その党や候補者をフォローアップするだけではなく、友達や家族にも直接「お願い作戦」をして、票を集める必要がおそらくあるだろう。

If the younger generation wishes to eliminate nuclear power, stop TPP and “black corporations,” they would need to not only vote and follow up with the candidates they voted but also directly ask their family and friends to vote for the parties that are likely to do what they hope.

参考記事

http://www.yomiuri.co.jp/election/sangiin/2013/news2/20130717-OYT1T00249.htm?from=ylist

http://www.tokyo-np.co.jp/article/politics/news/CK2013071702000131.html

http://www.yomiuri.co.jp/feature/20080116-907457/news/20130717-OYT1T00243.htm?from=blist

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: