Archive for September, 2012

September 30, 2012

Halloween Satire/ Tour de Fat/ Devotchka

I went to a park nearby my house today to see Devotchka. They played for a free event called Tour de Fat. Tour de Fat travels around the country to promote riding bikes and all the good things come with riding bikes such as health and sustainability. Tour de Fat raised $27,000 from today’s event by selling beer and merchandise. And all the money will be spent to make San Diego a better city to ride bikes. Very cool.

Another cool and free event, BAD GHOULS: Group Exhibition, will happen at Tin Can Alehouse, San Diego on Tuesday Oct 2nd. 10 local artists are displaying their Halloween themed art.  Artists are Ayari Kanezashi, Gregory Prout, Jenna Bogorad, Shoko Hachiya, Asha Sheshadri, Danica Molenaar, Jazmyne Lomeli, Josh Wessling, Tessa Cady and Sarah Jane. The show will be free from 6 p.m.-9 p.m., and $5 after 9 p.m.

I am lucky enough to be a part of this show and I made 4 satire pieces. I chose satire because the society we live really is spooky and scary and just perfect for Halloween. Pieces are titled “Thoughts About the Society,” “Day Dream of a Vampire,” “Exploitation of Insecurity,” and “Mom and a Witch.” I am selling each piece for $25 (with frame). Hope to see you at the event.

Advertisements
September 6, 2012

The Skull Shop ガイコツ屋さん

 

 

 

 

Glen is getting really international lately. He goes to Tijuana on his day-offs and doggedly practice Japanese alone.

最近グレンがとてもインターナショナルになってきています。休日に国境を超えてティファナへ行ったり、一人黙々と日本語の練習をしたりしています。

The last time he went to Mexico, he brought back 2 souvenir skulls. When I was kindergarten age, actually my dream was to own a skull shop, so this souvenir made me pretty happy. I used to imagine a shop full of real human skulls in my very young head. I don’t really have a desire to be a skull shop owner anymore. But I am still very interested in the concept of death, perception of death, different cultural approach about death, and how to live with death.

この間メキシコに行った時は、お土産に2つの頭骸骨を買ってきてくれました。実は私は幼稚園生の頃「ガイコツ屋さん」になるというのが将来の夢だったので、このお土産は嬉しかったです。幼稚園の頃は、幼い頭で本物の人間の頭蓋骨がずらりと並んだお店を空想していました。今は特にガイコツ屋さんになりたいとは思いませんが、「死」に関する概念や、「死」の捉え方や、「死」が文化的にどのように扱われているか、「死」とどのように生きていくかにはやはりとても関心があります。

And my brother and mom are visiting San Diego right now, so Glen is trying to make the most out of it by practicing Japanese on them. My mom’s English and Glen’s Japanese are probably on the similar level, so they seem to be a good combo. But my brother seems to be apathetic about Glen’s Japanese skill improvement project. He is just acting too cool. It’s a mystery how he got so sassy.

そして今丁度私の弟とお母さんがサンディエゴに遊びにきているので、グレンはここぞとばかりに日本語を使おうと頑張っています。私のお母さんの英語のレベルとグレンの日本語のレベルが同じくらいなので、二人の息はなかなか合っているようですが、弟はグレンの日本語が上達できるかどうかにはどうやら無関心のようで、クールにすましています。いつからそんなに生意気になったのかは謎です。

My brother is in California to play some tennis tournaments. The first tournament starts on Friday. I’ve never seen him play as a pro so I’m pretty excited to see him play.

ちなみに弟はテニスの試合の為にカリフォルニアに来ています。金曜日からトーナメントが始まります。弟がプロとしてプレイするのを見るのは初めてなので、けっこう観戦が楽しみです。

 

 

 

September 3, 2012

Good bye Jon Blaj and Neat Beats

When Jon visited my house a couple of days before he left San Diego, I pulled my gun from my waist and pointed at his head. Then, I turned the gun away from his head and shot the California Condor that was flying outside the window. It was the last wild California Condor alive, but of course it doesn’t matter to me. I asked “How much cash do you have?” And pale-faced Jon handed me all the money he had in his wallet. I thought that I could have thrown a rock in the air and cut it in half in the mid-air with a Samurai sword with Japanese Samurai soul, but I re-thought. Unfortunately Samurai sword is illegal in Japan, and merely possessing it is illegal. Also this is America, the country of cowboys. So I ended up choosing the most logical and legal and easiest option. Outside the window, crows were curiously staring at the fresh carcass of the last wild California Condor.

*This is a fiction

ジョンがサンディエゴを去る数日前に私の家を訪れたとき、私は腰のところに挟んでおいた銃を彼の頭に突きつけました。そしてそれをそらして窓の外を飛んでいたカリフォルニア・コンドルを撃ち殺してみせました。それは野生で最後のカリフォルニア・コンドルでしたが、そんなことはもちろん私には関係ありません。「現金でいくら持っている?」と聞くと、彼は真っ青な顔で財布の中のお金を全て私に手渡しました。侍の魂とも言える日本刀で外に転がっている石を宙に放り、それを空中で切ってみせてやっても良かったな、と思ったのですが、私は考え直しました。残念ながら日本刀は少なくとも日本では違法で、それを持つことは違法なのです。それにここはカウボーイの国アメリカなので、手近で簡単で合法な銃を選ぶというロジカルな選択に至ったわけです。窓の外ではカラス達が今できたばかりのカリフォルニア・コンドルの死骸を興味深そうに見つめていました。

※この話はフィクションです

Thank you Jon for buying my art. Hope you enjoy them. And  I hope Jon, Tara and Alvin enjoy the new city and keep discovering the different and interesting aspects of life.

ジョン、私のアート買ってくれてありがとう。ジョンとタラとアルヴィンの3人が新しい街で実りある日々を過ごし、人生の違った面や興味深い面を発見し続けることを祈っています。

Looking forward to seeing Neat Beats again as well.

またニート・ビーツのライブを見るのも楽しみにしています。